Chinggis, Chinghis or some other spelling

Now I am confused. The great Mongolian has a Mongolian name and it makes perfect sense in Mongolian. Originally in English it was Genghis and that sort of worked too – although I guess that was from the Chinese spelling originally.

Now I spelled it in the last blog entry as Chinggis … but today I saw it spelled Chinghis on a calender here in Mongolia, so I got confused.

Googling (sorry Mr Gates) “chinggis” returned 781,000 hits, including the Chinggis Khaan Hotel in Ulaanbaatar, Chinggis Beer and so on.

Googling (still sorry Mr Gates) “chinghis”: returned 895 hits, including information about the Chinghis Khaan Hotel (but not the website itself) and Columbia Encyclopedia® article about Chinghis khan.

Whilst the encyclodedia was in there, 781,000 to 895 is an overwhelming win for Chinggis – and vindication of my thoughts that today, when I saw a Mongolian produced calender here today that had it spelled Chinghis, that the calender was wrong.

Chinggis it is.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.