Now I am confused. The great Mongolian has a Mongolian name and it makes perfect sense in Mongolian. Originally in English it was Genghis and that sort of worked too – although I guess that was from the Chinese spelling originally.
Now I spelled it in the last blog entry as Chinggis … but today I saw it spelled Chinghis on a calender here in Mongolia, so I got confused.
Googling (sorry Mr Gates) “chinggis” returned 781,000 hits, including the Chinggis Khaan Hotel in Ulaanbaatar, Chinggis Beer and so on.
Googling (still sorry Mr Gates) “chinghis”: returned 895 hits, including information about the Chinghis Khaan Hotel (but not the website itself) and Columbia Encyclopedia® article about Chinghis khan.
Whilst the encyclodedia was in there, 781,000 to 895 is an overwhelming win for Chinggis – and vindication of my thoughts that today, when I saw a Mongolian produced calender here today that had it spelled Chinghis, that the calender was wrong.
Chinggis it is.