Leave the office to go home or from having dinner with local friends and you will almost always hear “ingat” or “ingat ikaw”. It is pronounced, as near as I can hear, as “ing-at”. Often your friends and colleagues will translate that to English, knowing how terrible your Tagalog is. In English you will hear “take care”.
“Ingat” literally means take care or be cautious and is the usual farewell between folks here. So, when a Filipino is leaving the office, give them a friendly “ingat”!